網頁

2022年4月18日 星期一

《2022 泰語備忘筆記》——爸爸說 covid 沒有媽媽那麼可怕…

《2022 泰語備忘筆記》——爸爸說 covid 沒有媽媽那麼可怕…

พ่อบอกว่า · โควิด · ไม่น่ากลัวเท่าแม่
[pôr bòkˇ wâaˋ · koh wítˇ · mâi nâa gluuaˇ tâo mâeˇ]
爸爸說 covid 沒有媽媽那麼可怕…
————————————————————
🔸泰有調:5個聲調~
   ◌ · ◌่ ·  ◌้ ·  ◌๊ ·  ◌๋
   [ a · à · â · á· ă]
[ㄚ ㄚˇ ㄚˋ ㄚˊ ㄚˊ]
————————————————————
🔸พ่อ[pôr 破]=爸爸 father、dad .
🔸บอก[bòk 跛]=說 [to]  say .
🔸ว่า[wâa 哇]=那個 that.
🔸โควิด[koh wít 摳vid]=covid 新冠病毒
🔸ไม่[mâi 妹]=沒有 no、not.
🔹น่า[nâa 那]=(用於使句子聽起來更有說服力或更溫和的助詞)(添加到動詞或形容詞的前綴, meaning "worthy of.... -ing" or "....-able")
🔸น่ากลัว[nâa gluua 那咕嚕瓦]=可怕的 [to be] scary ; frightening.
🔸กลัว[gluua咕嚕瓦]=可怕 [to] be scared、fear.
🔸เท่า[tâo滔]=像……一樣 [to be] the same.
🔸แม่[mâe 妹ㄝˇ]=媽媽 mother.

沒有留言:

張貼留言