2019年5月19日 星期日

彩雲追月,幾度花落時,南方新娘,愛的影子,幾度夕陽紅


【彩雲追月】

Colourful Clouds Chasing the Moon
說是清朝廣東民間的樂曲,李鴻章 任兩廣總督時曾將此曲抄送皇宮演奏。
1935年 大陸革命音樂家 任光 重新編曲流傳。
之後各國各家陸續改編的不勝枚舉, 儼然成了百家爭鳴的世界名曲。

荷蘭指揮家兼小提琴家Guido Dieteren 在荷蘭Kerkrade市政府前 為紀念當地礦工的演出↘
https://www.youtube.com/watch?v=Z4kPycSXHj4&feature=youtu.be

************************
禿子跟著月亮走, 那月亮究竟在哪呢?「彩雲追月」給了答案。

粵語:
https://youtu.be/zdqxyJuYk2o

粵語全曲:
http://www.mixerbox.com/music/0/Mu9-8oI4Co4

明月究竟在那方
ming jyut gau ging zoi naa fong

白晝自潛藏 夜晚露毫芒
baak zau zi cim cong
je maan lou hou mong

光輝普照世間上
gwong fai pou ziu sai gaan soeng

漫照著平陽 又照著橋梁
maan ziu zoek ping joeng
jau ziu zoek kiu loeng

皓影千家人共仰
hou jing cin gaa jan gung joeng

人立晚風月照中
jan laap maan fung jyut ziu zung

獨散步長廊 月浸在池塘
duk saan bou coeng long
jyut zam zoi ci tong

歡欣充滿了心上
fun jan cung mun liu sam soeng

靜聽樂悠揚 越覺樂洋洋
zing teng lok jau joeng
jyut gok lok joeng joeng

夜鳥高枝齊和唱
je niu gou zi cai wo coeng

❝ 難逢今夕風光  一片歡欣氣象
naan fung gam zik fung gwong
jat pin fun jan hei zoeng

月照彩雲上 薰風輕掠
jyut ziu coi wan soeng
fan fung hing loek

如入山蔭心嚮往
jyu jap saan jam sam hoeng wong ❞

如立明月旁 如上天堂
jyu laap ming jyut pong
jyu soeng tin tong

身軀搖蕩 俯身遙望世界上
san keoi jiu dong
fu san jiu mong sai gaai soeng

海翻浪 千點光
hoi faan long  cin dim gwong

飄飄泛泛碧天在望
piu piu faan faan bik tin zoi mong

欣見明月越清朗
jan gin ming jyut jyut cing long

***********************

เงารัก (泰語版shadow of love)
ngao rák (愛的影子)

เนื้อเพลง : เงารัก
歌詞: 愛的影子
ศิลปิน : รวมศิลปิน (นพเก้า 2)
演出者: 總演出者 (諾普考 2)
อัลบั้ม : นพเก้า 2
專輯: 諾考2

https://youtu.be/1rVD92kaP7E

( ญ )หากใจเธอหนึ่งใจนี้ มีรักตั้งมากมาย
(女)hàak jai ter nèung jai née · mee rák dtâng mâak maai
[哈摘特嫩摘妮、米冉丹罵麥]
如果你的心有這麼多的愛(花心)
<徘徊花欉裡 情人你不來> 

ใจฉันคงเศร้าตาย พ่ายรักตรอมตรมขื่นขมหมองไหม้
jai chăn kong sâo dtaai · pâai rák dtrom-dtrom kèun kŏm mŏng mâi
[翟禪孔紹呆、派冉東東可坑猛麥]
我的心傷心而死,失去愛我感到痛苦
<癡癡在等待 莫非呀你把我忘懷>

( ช )เธอจ๋าจองมาร่วมใจ ความรักที่พาให้ไป
(男)ter jăa jong maa rûam jai · kwaam rák têe paa hâi bpai
[特甲鍾馬亂摘、框冉替怕嗨百]
你愛的保留,給予帶來愛
<那年花落時 相約在今日> 

ไม่ลบเลือนวาย กลายอื่นเป็นสอง
mâi lóp leuan waai · glaai èun bpen sŏng
[麥露亂外、(葛賴)恩本雙]
不要渾然不覺的結束,變成另一個是兩個。
<可是呀不見你來>

( ญ )ดับดาวหมดฟ้า ฟ้าหม่นหมอง
(女)dàp daao mòt fáa · fáa mòn mŏng
[打刀抹罰、罰某萌]
熄滅所有的星星,憂鬱的天空
<曾問那花兒我心事> 
 
รักถูกสำรอง คงเศร้า
rák tòok săm-rong · kong sâo
[冉圖閃-容、孔勺]
愛的有保留,一定是悲傷的。
<可知我相思苦>

( ช )ตราบดินฟ้ากลับกลาย ฟ้าหายกลายเป็นเถ้า
(男)dtràap din fáa glàp glaai · fáa hăai glaai bpen tâo
[大丁發(葛拉)(葛來)、發還(葛來)本淘]
直到天荒地老
<隨那流水呀寄給你> 

ความรักยังเป็นเงา ของเธอ
kwaam rák yang bpen ngao · kŏng ter
[框冉養本奧、孔特]
愛也是你的影子。
<再問幾度花落時>
∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
( ช )ผ่านกลับมาอีกลมหนาว
(男)pàan glàp maa èek lom năao
[潘(葛拉)馬欸咯腦]
經過一個又一個寒冷的冬天
<徘徊花欉裡>  

( พร้อม )รังรักยังคู่เรา เธอฉันยังคู่ครอง
(合)rang rák yang kôo rao · ter chăn yang kôo krong
[藍冉養酷擾、特禪養酷靠]
愛的巢也與我們同在,你我依然是伴侶。
<情人你不來> <癡癡在等待> 

เงารักยังตามติดเรา เหมือนก่อน
ngao rák yang dtaam dtìt rao · mĕuan gòn
[奧冉養丹地擾、(木安)梗]
愛的影子也跟著我們,像以前一樣。
<莫非呀你把我忘懷>

( ญ )ลมหนาวไม่เศร้าใจ ลมรักไม่เคยเปลี่ยนไป
(女)lom năao mâi sâo jai · lom rák mâi koie bplìan bpai
[咯腦米少摘、咯冉米扣(不里恩)掰]
寒冷的風永遠不會改變
<那年花落時 相約在今日> 

( พร้อม )ลมหนาวเพียงใด รักไม่เคยหนาว,
(合)lom năao piang dai · rák mâi koie năao
[咯腦片呆、冉麥扣腦]
多麼寒冷的冬天,愛永遠不會冷
<可是呀不見你來>

( ญ ) เมื่อใจ มี รัก
(女)mêua jai mee rák
[(木耳)摘米冉]
當我的心有愛
<曾問那花兒> 

(ช) รัก ฝาก กัน
(男)rák fàak gan
[冉髮干]
彼此相愛
<我心事> 

(ญ) หนาวเหน็บ ก็พลันร้อนผ่าว
(女)năao nèp · gôr plan rón-pàao
[腦內、購潘容跑]
寒冷的冬天也立刻變得熾熱。
<可知我相思苦>

( ช )ห่างเธอซักหมื่นไมล์ รู้ไหมใจยังเฝ้า
(男)hàang ter sák mèun mai · róo măi jai yang fâo
[和特紗麼麥、如麥摘養fao]
離你一萬英里之遠,你可知?我的心仍然在那裡。
<隨那流水呀寄給你> 

ความรักยังเป็นเงา ของเธอ
kwaam rák yang bpen ngao · kŏng ter
[框冉養本奧孔特]
愛也是你的影子。
<再問幾度花落時>
∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼∼
( ญ )ดับดาวหมดฟ้า ฟ้าหม่นหมอง
(女)dàp daao mòt fáa · fáa mòn mŏng
[打刀抹罰、罰某萌]
熄滅所有的星星,憂鬱的天空
<曾問那花兒我心事> 

รักถูกสำรอง คงเศร้า
rák tòok săm-rong · kong sâo
[冉圖閃-容、孔勺]
愛的有保留,一定是悲傷的。
<可知我相思苦>

❴(พร้อม) ตราบดินฟ้ากลับกลาย ฟ้าหายกลายเป็นเถ้า
(男)(合)dtràap din fáa glàp glaai · fáa hăai glaai bpen tâo
大丁發(葛拉)(葛來)、發還(葛來)本淘]
直到天荒地老
<隨那流水呀寄給你> 

ความรักยังเป็นเงา ของเธอ
kwaam rák yang bpen ngao · kŏng ter
[框冉養本奧·孔特]
愛也是你的影子。
<再問幾度花落時>❵

≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈
【幾度花落時】

鳳飛飛
https://youtu.be/h2Y0_zrWdNQ

徘徊花欉裡 情人你不來 癡癡在等待 莫非呀你把我忘懷
那年花落時 相約在今日 可是呀不見你來

曾問那花兒我心事 可知我相思苦
隨那流水呀寄給你 再問幾度花落時

*******************

【南の花嫁さん】(南方新娘)

https://youtu.be/S3Lzwq-Klts

ねむの並木を こ馬のせなに
Nemu no namiki o kouma no sena ni
(在合歡林蔭大道上,乘坐在小馬背上)

ゆらゆらゆらと
yura yura yura to
(搖啊 搖啊 搖啊 )

花なら赤い カンナの花か
hananara akai kan'na no hana ka
(說起紅豔的花 就是美人蕉的花吧)

散りそで散らぬ 花びら風情
chiri-sode chiranu hanabira fuzei
(似謝非謝 欲言又止的花瓣風情)

隣の村に お嫁入り
tonari no mura ni o yomeiri
( 有如即將嫁入鄰村新嫁娘的心情)

❝「おみやげはなあに」
`Omiyage wa nāni'
(禮物是什麼呢)

「籠のオーム」
`kago no ōmu'
(是在籠裏的鸚鵡)

言葉もたったひとつ
kotoba mo tatta hitotsu
(只會叫著一句)

いついつまでも
itsu itsu made mo
(一直 一直到永遠) ❞

椰子の葉かげに 真赤な夕陽が
Yashi no ha-kage ni makkana yūhi ga
(在火紅的夕陽 椰子樹影下)

くるくるくると
kurukuru kuru to
( 咕嚕咕嚕地轉動著的)

まわるよ赤い ひくわりの花
mawaru yo akai hiku wari no hana
(紅色向日葵唷)

たのしい歌に ほほえむ風情
tanoshī uta ni hohoemu fuzei
(唱著愉悅歌曲的微笑風情)

心はおどる お嫁入り
kokoro wa odoru o yomeiri
(新嫁娘的心在跳躍著)

❝ ❞

小川のほとり お馬をとめて
Ko kawanohotori o-ba o tomete
(在小溪邊 停下了馬)

さらさらさらと
sarasara sara to
(小溪嘩嘩流動)

流れにうつす 花嫁すがた
nagare ni utsusu hanayome su gata
(映照在溪水上是新嫁娘的倩影)

こぼれる花か 花かんざしに
koboreru hana ka hanakanzashi ni
(飄落的花 做成花簪子)

にっこり笑う お月さま
nikkoriwarau o Runa-sama
(月兒嫣然的笑了起來)

❝ ❞

*******************

【幾度夕陽紅】(粵語)

鄭錦昌
https://youtu.be/aRWSy3Y9EXA

陳浩德
https://compaign.tudou.com/v/XMTk2ODIyMjIyMA==

情人究竟在那方
癡心空悵惘 不知他去向 天天等到令我痴
夜已夢難成 恨歲月無情 眼將穿 人未見
愁花落花再開 花你可知他所在
遙翠樓外 癡癡等待 再等幾度夕陽紅

2019年4月27日 星期六

亻厓系客家人(我是客家人)

亻厓系客家人(我是客家人)- by藍瑞明


(欸呀勒∼ )*3
你從哪里來∼ 你系哪里人 ∼
ngi ciung na li loi∼ ngi he na li ngin∼

走過千年遷徙的坎坷
zue go cien ngin cien sai did kam ko

啊∼ 一生歲月滄桑的風塵
a∼ rhid sen sui ngied cong song did fung ciin
一生歲月滄桑的風塵

(曾經一無所有,嘗透苦辣辛酸)
cen gin rhid vu so rhiu,
Shong teu fu lad sin son

漂泊天涯為創業,四海為家求生存     
piau pog tien ngai vu cong ngiab,
si hoi vu ga kiu sen sun

山轉 水轉 情毋轉,
san zhon  shui zhon cin m zhon,

亻厓系客家人,亻厓系客家人    
ngai he hag ga ngin,
ngai he hag ga ngin,

(山轉.......客家人)  
亻厓系客家人呢∼

(欸呀勒∼ )*2
你往何處去,鄉音識親人∼
ngi vong ho chu hi,
hiong rhim se cin ngin,

帶著圍樓古老的夢想 
dai do vui leu  gu lo did mung siong

啊 捧出啊 炎黃子孫的真誠 
a pung chud a rham vong zii sun did ziin ciin

捧出炎黃子孫的真誠

(大業繼往開來,全憑雙手苦拼)      
tai ngiab gi vong koi loi,
cion pin song shiu fu pin

風吹浮雲走萬里,樹高千丈毋離根
fung choi  feu rhun zue van li,
shu go cien chong m li gin

天變 地變 心難變,
tien bien ti bien sim nam bien

亻厓系客家人,亻厓系客家人
(天變.......客家人)   
亻厓系客家人呢∼

2019年4月26日 星期五

【千の風になって 】【化為千風】【千風之歌】


【千の風になって 】
【化為千風】 【千風之歌】



【日語】
1私わたし のお墓 の 前まえ で 
Watashi no o haka no mae de
(2秋には 光かり になって  )
    aki ni wa hikari ni natte
【中文】
   13當你默默佇立在我墓碑前,
「2金色秋季變作溫暖陽光,」

【客語】
(1莫再為亻厓个離開來傷悲)
mog zai vui ngai gai li koi loi shong bi
(2敢有聽到早晨鳥仔唱不停)
qam iu tang do zo shing diau er chong bud tin

泣かないでください
naka naide kudasai
(2畑けにふりそそぐ)
hata ke ni fu ri so so gu
請你不要為我而哭泣;
「2傾注在那豐收的田野。」

(1毋願看你牽掛流珠淚)
m rhan kon ngi kien gua lau zhu lui
(2冷天日頭燒暖送真情)
lang tien ngid teu shau non sung zhin cin

そこに 私わたし はいません 
soko ni watashi wa imasen
(2冬は ダイヤ のように )
  fuyu wa daiya no yō u ni
我從來都並不曾在這裡,
「2在冬季我要變為白雪,」

(莫愁慮 人生孤稀 無靠無依)
mog seu li ngin sang gu si mo ko mo rhi

眠ねむ ってなんか いません
nemutte nanka imasen
(2きらめく 雪 になる)
  ki ra me ku yuki ni naru
(3,死し んでなんかいません)
並沒有長眠在這裡。
「2閃爍耀眼燦爛的光芒。」
「3並沒有從此離開人間。」

(海角天邊 「1愛」「2我會」永相隨)
Hoi gog tien bien oi siong sui
Hoi gog tien bien  ngai voi siong sui

千の風に 
sen no kaze ni
(2朝は鳥とりになって )
  asa wa tori ni natte
化為千縷微風,
「2清晨我就是那小鳥,」

(亻厓已化作千風)
ngai rhi fa zo cien fung

千の風になって
sen no kaze ni natte
(2あなたを 目覚めざ めさせる)
anata o mezame saseru
我已化為那千縷微風,
「2輕輕將你從美夢裡喚醒;」

(充滿在這無邊際个天地)
Chung man cai lia mo bien gai tien ti

あの 大おおきな 空そら を
ano ōkina sora o
(2夜るは 星になって )
   yoru wa hoshi ni natte
在那廣闊無垠藍天裡,
「2夜晚我就是那夜空繁星,」

( 吹過亻恩俚此生个美好回憶)
choi go en li cii sang gai mui ho fui rhi

吹き わたっています
fuki watatte imasu
(2あなたを 見守る)
anata o mimamoru
翩翩起舞永遠不停息。
「2靜靜守護沉睡的你。」

(永永遠遠 做伴守護你)
rhun rhun rhan rhan zo pan shiu fu ngi

2019年4月20日 星期六

從一份土地買賣契約管窺徐氏東海堂之播遷

從一份土地買賣契約
管窺徐氏東海堂之播遷

台灣師範大學地理系教授 徐勝一

一、研究緣由
在蒐集各地徐氏東海堂族譜過成中,筆者獲得一份乾隆四十年(1775)新竹萃豐莊的土地買賣契約),這份地契有 10 多位簽署人,其中包括雙方當事人、見證人及代筆人,他們都是渡台移民的第一代及第二代,可見當時來台人數相當多。
這份地契揭露一件事實,即在翠豐莊與鄰近鄉鎮的徐氏族群,大都是來自陸豐南丫,而且具有極密切的親族關係。
契約中的買方即是筆者先祖,因此之故,在好奇心驅使下,追尋清初徐氏族人從陸豐遷徙至台灣的一段歷史,成為筆者的心願,尤其對【十三天】徐氏族群在明清兩朝的遷徒歷史及分佈情況,特別感到興趣。藉此發表論文機會,謹以拋磚引玉之心情,祈盼各方賢達提供相關資訊並賜教,幫助筆者完成多年的心願。

二、閩粵徐氏分佈概況
粵東地區徐氏大都為石城開基祖徐鶴齡
後裔,其有祠堂之聚落者,派下譜牒編修保存都很完整,大陸與台灣兩地皆如此。
譬如新竹新庄子(古名萃豐庄)東海堂,年節祭祀禮儀大體仍沿用陸豐南丫村原鄉老規矩,來自原鄉同一祠堂的徐氏子孫,雖然播遷各地,至今仍往來密切,族譜發揮了極大功效,它也是研究閩粵東海堂播遷的最好參考資料。
根據《廣東陸豐東海堂族譜》所載,該縣三溪鄉四個東海堂聚落(即硬土、南丫村、四旗田、楓樹角)前兩者為天錫公派下,後兩者為天惠公派下乃是江西開基祖徐鶴齡之後裔。
徐鶴齡於南宋末年因地方擾亂,從廣州越城縣移居江西石城縣,之後,裔孫往閩西各地播遷,有移居上杭者、也有移居汀州連城者,再後,有遷徙至廣東鎮平、長樂、五華居住者,為石城六世祖天慶公後裔,操梅州客語、有遷徙至廣東陸豐縣居住者,為石城六世祖天惠公及天錫公後裔,操陸豐客語。
所謂【十三天】者,乃是徐鶴齡之六世裔孫共13人,其排行序依次為天惠、天付、
天葩、天與、天鱗、天受、天驥、天祥、天佑、天慶、天錫、天明、天賞。


 三、閩粵徐氏之播遷
據周雪香的研究,連城徐氏族群於南宋末年從江西石城遷',團,賴源,又於明代中葉,由於惡劣的生存環境及社會動盪不安,乃大規模向外播遷。
此後石城三世祖一郎公移居上杭、石城七世 49 祖文盛公到陸豐吉康都上沙村開基、八世祖勝堡公從上沙遷至南丫開基,因此,來台祖族譜所載,有以文盛公為一世祖者,也有以勝堡公為一世祖者。
徐鶴齡派下【十三天】中,來台可稽者僅止於天惠、天慶、天錫之後裔。
天慶派下從廣東鎮平(蕉嶺)及長樂渡台後分居於台中、苗栗、新竹、桃園各地,再後遷徙至彰化、南投、台東、花蓮,此派徐氏仍操梅州腔客語。
天惠、天錫派下從陸豐三溪鄉渡台者,清初均以新竹紅毛港(今名新豐鄉紅毛村)為登陸地,其後徙至附近諸鄉鎮地區,因此桃竹苗三縣操陸豐腔客語之徐氏宗親,大抵為天錫公之後,另有一支來自陸豐
大安屯,不屬【十三天】者,卻是石城遠祖徐鶴齡堂兄弟徐椿齡之派下,大安屯在陸豐縣城之北 10 公里,而南丫村在大安屯東北約 15 公里,椿齡公派下有兩人渡台,其後裔均定居桃園縣新屋鄉。
清初漳州南靖渡台者,人數在 11 人以上,大部分聚居桃園縣各鄉鎮,在台操閩南語.。因其族譜未溯及元明朝代之遠祖,不知其是否同屬石城鶴齡或椿齡派下,有待
進一步探究。

 四、清初之渡台者來台
最早者應數陸豐南丫徐啟旺。啟旺公乃勝堡公派下十一世孫(生於 1677 年,卒於 1760 年),攜二子三人登陸紅毛港後,於 1726 年 5 月 26 日遷桃園新屋康郎村桂竹園開基,其墓建在紅毛港池府王爺廟正門前西側。另一南丫來台者為徐啟旺之堂弟徐啟香,其渡台時間待考,然而他在乾隆十八年(1753)買下泉州人萃豐庄的一
半產業),乾隆二十五年前後,又有一批南丫年輕人,如瑞鵬、立鵬幢兩
兄弟夥同坤鵬幅、翔鵬、道鵬三兄弟共五人,結伴渡海在紅毛港登岸,投靠在台已有事業基礎的六叔徐啟香.這些來自南丫的移民者,前仆後繼,迄今可查者至少 13 人,筆者訪查原鄉及台灣天錫公派下,得知其十
四世至十五世裔孫渡台及遠出異鄉者非常多,遷徒時段集中於 176 一177 之間,據原鄉耆老云“年輕人一夜之間就不見了,居住廣東鎮平縣(今蕉嶺)及長樂縣(今五華)之天慶公後裔,在徐氏渡台者中人數最多,至少有 51 人”)。
天慶公派下渡台者,從十三世至十八世裔孫都有,遷徙時段較為分散,也有嘉慶年之後渡台的早期客族徐氏渡台者,以兄弟檔
或父子檔居多,但在原鄉幾乎都有男人留守家業。
譬如南丫村的長兄瑞鵬帶著麼弟渡台,家中留有二哥壽鵬及三哥富鵬隨侍雙親,同夥來台的三位堂兄弟坤鵬、翔鵬、道鵬,則有大哥秀鵬居家幫助父母幢).早在雍正
以前來台之啟旺公,以 5 0多歲高齡攜次子云義及三子云瑞渡台,在桃園新屋開基立業後,長子云富與麼子云柱始偕母來台同享天倫幅。

 五,結語
綜上所述,對於清初廣東徐氏渡台活動,可以得到數點結論:
(一)居住台灣北部之客家人,在雍正初年即已有零星渡台,至乾隆中葉(1760—1770)渡台活動臻至最高熱潮。

(二)陸豐徐氏渡台者,以靠近新竹紅毛港的舊港(鳳山溪出海口)為登陸地點。
據推測鎮平氏渡台,以台中鹿港(鹿港溪出海口)為登陸地點。

(三)遷徙活動帶有濃厚地域性,如來自鎮平者(操梅州腔)多半居住在台中縣附近,來自陸豐者(操陸豐腔)則多半聚集在新竹縣附近。

(四)渡台活動是有計劃性的:渡台者以年輕人居多,而祖居地必留有壯丁照顧家園。

 參考文獻
(1)高志斌,《淡新檔案目錄稿》(一),台北市台灣分館.
(2)徐勝一,徐元強合編,2001,《新莊子東海堂族譜》(新竹新豐立鵬譜),台
北市台灣分館.
(3)周雪香,2003,《閩西連城客家源流探析》,廈門大學
歷史系.
(4)徐悅堂主編,1984,《徐氏大宗譜》,徐氏大宗譜編撰委員會,
台北百文書局.
(5)徐金龍主編,1984,《徐氏族譜》(桃園新屋啟旺譜),台北學藝出版社.
(6)施添福,1989,《清代竹塹地區的墾區莊:萃豐莊的設立和演變》,台灣風物第三十九卷第四期.
(7)徐芹庭主編,1989,《徐氏族譜》(苗栗三義瑞鵬譜),瑞鵬公派下族譜編輯委員會.(8)徐東平提供,2000,《徐氏族譜》(新竹新埔坤鵬譜),(手抄本).(9)徐金聲主編,1984,《徐氏族譜》(新竹)

徐立忠口述歷史

來台祖子千公、暨歷代祖先 與台灣之關係 事略
20世 立忠宗親 口述歷史
19世 錦源宗親 史時記錄
前言
《世界徐氏宗親會第32期會刊》刊出【我十世祖 子千公渡海來臺的緣由、暨歷代祖先與台灣之關係事略】,這是一篇我祖先悲壯的歷史,也是我祖先精忠報國、可歌可泣、愛鄉愛民的英勇事蹟,縱使過去百年祖先的文獻遺落,仍盼望者未來能在歷史文件中記上一筆,也期盼我們後代子孫,深入暸解並緬懷祖先過去的種種----。祖先們承先啟後我客家精神,所謂祖有德、宗有功,祖上庇佑我後世子孫萬萬年,怎可遺忘祖先披荊載月,咬薑啜醋,來台墾荒及保鄉衛國,犧牲奉獻的歷史。

口述歷史內容:
洪門」之所以取名為「洪門」 是因明太祖的年號是「洪武」, 所以取「洪」為名。 「指天為父,指地為母」所以又名「天地會」。
天地會者,由於滿人入關後, 歧視漢人,各地憂國憂民、 不願為清奴之士, 乃共同創立「天地會」, 以反清復明為宗旨, 並公推陳近南為總舵主綜理會務, 其入會誓詞為:「…居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志與民由之,不得志獨行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈…」會眾皆以此自勵, 人人願為大丈夫。
天地會奉岳武穆為主神, 會眾以武穆全書為教戰手冊, 以三界爐為標記。 三界爐三耳代表天地人,耳線長度為2尺2寸, 合於文公尺之「義」字, 其上三線合一, 代表天地人合一,懸於丁桁(ㄏㄥˊ屋樑上的橫木), 代表子子孫孫不忘先人苦心。
三界爐本為三耳, 但在林爽文事件後 及日治時期 多改為四耳, 並易名天公爐, 只因天地會在清朝時被視為亂民, 在日據時期則被視為黑幫。
我10世祖子千公, 於明鄭初亡, 反清志士 流散各地時, 於清乾隆年間奉派渡台發展會務, 於是率三子(啟旺、啟享、啟祥) 及會做眾百餘人分乘十餘艘草蓆船偷渡台灣, 本欲在台南登陸, 因遇颱風漂至紅毛港(今新豐鄉新庄子), 倖存者只剩3成。 及至我13世祖熙耀公時, 會眾已發展至3000餘人,合外圍號稱萬人。1787年(乾隆52年)元月 林爽文等人在茄荖山(南投縣草屯)豎旗起事, 進攻大墩營盤(今臺中市南屯),旋陷彰化、諸羅兩城, 台灣知府以下文武官員多人被殺, 林爽文被推為順天大盟主,北路會黨既發動起事, 總舵主乃命熙耀公配合林爽文起義抗清。 奈何林氏部眾,北上途中,沿途掠殺客家村莊,亂事歷時數月, 我熙耀公為客家人的生存, 不得不起而與之對抗, 並大敗林爽文部於今造橋鄉三百六坑, 林氏隻身逃走, 後為清軍楊統領所擒。
及至亂平, 熙耀公協助清兵奮勇殺敵有功, 雖受封六品頂戴(軍功五品),然終身未曾出仕也。 其死難同志則今義民爺也。
及至 16世祖琳盛公(生於清道光20年,1840年間)時,於中港堡境內,閩客械鬥時生, 盜匪橫行, 中港堡葉總理無力治理,乃堅辭總理職, 於是張維垣進士率眾鄉紳, 力勸琳盛公為客家人之人權接受總理職( 清同治9年,西元1870年,明治3年)。 張氏並曰:「余之考進士並不是想當官, 只是為中港溪客家人爭一口氣而已。」
後至1895年(乙未年)日軍登台, 張維元垣先生及眾鄉紳皆曰:「既不為清奴,豈能為倭奴。」 於是乃號召同志共同抗日, 並設伏於尖筆山。 當時尖筆山橫亙竹南鎮公義 、崎頂及大埔三里, 高度為102公尺, 是苗栗縣與新竹市界山之一, 也是竹南唯一的山峰, 地理條件優渥, 是重要的戰略要地, 亦為新竹南下必經之地,其北麓,林投密佈, 只有一小徑可容單騎通行。
時日本北白川親王佔台北, 下新竹,意氣風發, 單騎先行 ,義軍乃發砲擊之,砲聲響處,北白川應聲落馬重傷,行至貓貍山傷重身亡, 故日人改貓貍山為將軍山。 義軍與日軍在尖筆山相持月餘, 日軍於是從北埔大隘調兵馳援, 又從海上艦艇發砲攻擊,形成三面包圍,琳盛公乃命黃南球(丑仔屘ㄇㄢˇ)上山觀陣, 黃先生觀看後連連搖頭, 並連說三聲「難」,故我后庄耆老有「丑仔屘看陣圖---三難」之歇後語。 所謂「三難」即人不如人 、器不如人、援不如人。
於是琳盛公乃命徐驤(徐昂)等部隊後撤,琳盛公所帶部隊則撤至牛湖棟山躲藏,其不願撤者則被日軍屠殺殆盡,日軍之殺被俘義軍也, 令兩人背對背,將辮子綁在一起,令跪地,成兩排, 後由日軍一人一邊,比誰刀快。
其死難後兩年, 骨骸由18世祖早榮公僱工趁夜偷運回,並入祠於后庄萬善祠
徐驤、吳湯興一部隊於撤出尖筆山後, 乃南下欲與黑旗軍會合, 奈何行至葫蘆墩(今豐原市), 被日軍伏擊以至全軍幾乎覆沒,隨後徐驤、吳湯興剩餘義勇軍輾轉來到八卦山。
但琳盛公驚聞義勇軍們噩耗,吐血盈盆,於翌年亡故(時值1896年)。 其子石仁公亦因悲傷過度於同年過世, 進士張維垣先生追諡琳盛公將軍為軍功五品。
1897年冬(光緒年間),張維垣先生於深夜來我祖上書寫祖先牌位,人責之曰:「倡議抗日, 害死多少壯丁, 留下多少寡婦孤兒, 害多少人家破人亡, 罪莫大於此焉」,張維垣先生乃無奈地回答:「 盡我之能,為我當為, 至於功過留待後人評論。」
嗚呼!祖有德,宗有功, 祖上庇佑我後世子孫萬年,怎可遺忘祖先披荊載月,咬薑啜醋,來台墾荒及保鄉衛國,犧牲奉獻的歷史。
勝堡公派下 13世祖熙耀公 後代子孫等 謹識於2016丙申年

立忠宗親口述歷史穩合大百科全書載洪門天地會
大百科全書載台灣天地會事略與林爽文事件
參閱徐氏大族譜與頭份鎮誌記載內容相符
維基百科全書記載清代台灣進士表及張維垣:維基百科.乙未戰爭
八卦山抗日史蹟館佐證20世立忠宗親ロ傳歷史
牛湖凸舊名牛湖棟山位於廣興鹿廚坑山麓北邊,永和山麓南邊交界處最高山頂:行政區為下興里(下東興)北坑溝山下(桃仔坪下)12 鄰

2019年4月5日 星期五

廣東 祝壽曲

廣東 祝壽曲

https://youtu.be/JMvFT6FchL0

恭      祝   你  福   壽   與  天  齊
gung zuk nei fuk sau jyu tin cai

慶    賀  你  生      辰   快    樂
hing ho nei sang san faai lok

年  年  都    有  今     日
nin nin dou jau gam jat

歲    歲      都    有    今    朝
seoi seoi  dou  jau  gam ziu

恭      喜   你  恭       喜   你
gung hei nei gung  hei nei

恭      祝   你 
gung zuk nei

老   如  松   柏      笑  如  芝  蘭
lou jyu cun paak siu jyu zi laan

福   如   東     海   壽   比   南       山
fuk jyu dung hoi sau bei  naam saan

涯兜系客家人

我們是客家人(涯兜系客家人)
歌手:華D

https://youtu.be/f7Vnyz1U0R4

「風煙茫茫兩千年  別了中原向南遷
開天闢地一路拓展  飄落何地都可生根
陽光下有客鄉賢  飄洋過海精神唔變
崇文重教勤儉立匾  唱等山歌來世界走遍

“涯兜系客家人  客家精神博大精深
涯兜系客家人  團結一齊心連心
涯兜系客家人  硬頸精神石都變金
涯兜系客家人  文武雙全世界精英”」

「」“  ”   “  ”

2019年4月4日 星期四

知足的定義-Bie skrit

知足的定義-Bie skrit

https://www.facebook.com/BieTheStarTaiWanFenSiTuan/videos/698772420320725/

飛得高 便惶恐 
追逐夢想 卻失敗
總能成功 不必擔憂
人的一生 就這些對嗎
辛苦勞累 只為睡得安穩
只求棲息時有暖氣
只求溫飽 不給別人添麻煩
只求一人陪伴在身邊

我們就會了解 知足的定義
便知足 便能安穩入睡
只要學會滿足現狀
對所擁有的一切感到知足 不煩惱
為何要在乎高低 只需回頭看看身邊人
就會遇到與自己相符的那個人
對於缺少的東西 不必傷心
我們所擁有的 已是無價
無需跟任何人做對比

真正的幸福就在我們心裡
我們就會了解知足的定義
只要學會滿足現狀
對所擁有的一切感到知足 不煩惱
為何要在乎高低 只需回頭看看身邊人
真正的幸福是活在當下每一天
能擁有彼此就已經足夠 知足