[糖ㄅㄅ]選自2003年阿淘專輯[水路]第4首歌。
糖ㄅㄅ創作靈感來自於阿淘哥年過80的鄰居-郭媽媽(郭李秀惠女士)種的蒲公英。
蒲公英讓阿淘哥想到「還細个時節... 原來糖ㄅㄅ係郭媽媽䟓䟓(dang、dang、)去山頂徙(saiˇ)過來種个...」
陳永淘:客家吟唱歌手、客家創作詩人,曾獲客家新曲獎「客語音樂特殊貢獻獎」。
1956 年出生於關西鎮南門崁下,大家都叫他「阿淘哥」。
タンポポ←片假名
たんぽぽ←平假名
tanˊpoˇpoˇ ←羅馬拼音→糖ㄅㄅ
===========================
#關注阿淘哥 非商業目的 單純分享#
===========================
黃黃个花蕊 日頭下睡
圓圓个球籽 得人惜愛
還細个時節 喊佢糖ㄅㄅ
握佇手項 佢會渡你飛過河背
嗯…..
「ある愛の 詩や たんぽぽに傾く日
たんぽぽの 踏まれて 立って 素顔なる
嗯…..
タンポポは 離農の思い 知っている
タンポポの 跡形もなし 駐車場 」
*飆風个細人 毋見
飆風个心情 毋見
飆風个季節 無變
手項个糖ㄅㄅ 飛天*
*~*
「ー筋の深き根 たんぽぽ 平和待ち」
手項个糖ㄅㄅ 飛天
===========================
有一首愛的詩句吧 關於傾心於蒲公英的日子
蒲公英即使被踩到,仍展現她本來的美麗堅強的樣貌---笑著綻放
蒲公英知道 農家棄農轉行的心情
停車場 已不見蒲公英蹤跡
隨風飄揚的蒲公英 一心一意往下紮根 期待平靜的生活
===========================
《糖ㄅㄅ = 蒲公英》
詞、曲:陳永淘
===========================
黃黃个花蕊 日頭下睡
(黃黃的花朵 在太陽下躺著)
圓圓个球仔 得人惜愛
(圓圓的果球 得人疼愛)
還細个時節 喊佢糖ㄅㄅ
(還小的時候 我們叫它糖ㄅㄅ)
握佇手項 佢會渡你飛過河背
(握在手上 它會帶你飛過河的那一邊)
嗯…..
飆風个細人 毋見 (追風的孩子 不見了)
飆風个心情 毋見 (追風的心情 不見了)
飆風个季節 無變 (不變的是 追風的季節)
手項个糖ㄅㄅ 飛天(手上的蒲公英 飛上了天)
===========================
ある愛の詩や たんぽぽに傾く日
a ruˇai noˇshiˋ yaˇ
tanˊpoˇpoˇ ni kaˇta mu kuˇ hiˇ
有一首愛的詩篇 傾心於蒲公英的日子
(傾く:かたむくkatamuku:傾心於...)
たんぽぽの踏まれて立って素顔なる
tanˊpoˇpoˇ noˇ
fuˇma reˇteˇ ta tteˇ
suˇgaoˇ naˇru
蒲公英即使被踩到,仍展現她美麗的本來樣貌笑著綻放
(踏まれて 立ってfuma rete tatte:踩著站起來)
(素顏:すがお sugao :真面目,本來的樣貌,本色)
タンポポは 離農の思い知っている
tanˊpoˇpoˇ wa
riˇnō no oˇmo iˇ shi tteˇ iˇru
蒲公英知道棄農農家的心情
(離農りのう: 棄農轉行)
*離農農家主要是因為高齡化或生病、體力無法勝任與收入減少、無法獲得充足的收入。
タンポポの跡形もなし 駐車場
Tanˊpoˇpoˇ no aˇto kaˇ ta moˇ naˇ shi chūˊsha jō`
不見蒲公英蹤影的停車場
(跡形:あとかた atokata:痕跡)
(駐車場:ちゅうしゃじょうchūsha jō)
ー筋の深き根 たんぽぽ 平和待ち
hiˇtosuji no fuˇka kiˇneˇ
tan`poˇpoˇ hei`waˇ maˇchi
一心一意往下生根的蒲公英 期待過和平的生活
(一筋:ひとすじ hitosuji:一個勁兒,一心一意)
(深き根:ふかきね fukakine:紮深根)
(平和 :へいわ heiwa:和平)
(待ち:まち matsu:等候;等待;期待;盼望)
===========================
阿淘哥鄰居郭媽媽的【俳句】
ある愛の詩や たんぽぽに傾く日
たんぽぽの 踏まれて 立って 素顔なる
タンポポは 離農の思い 知っている
タンポポの 跡形もなし 駐車場
ー筋の深き根 たんぽぽ 平和待ち
《網路上的翻譯》
愛的詩歌好多
我卻每天只想著要寫首小詩歌詠你……
糖ㄅㄅ真勇敢,挺直腰桿從不畏懼人類大腳
清澈的雙眸看清楚了國家的離農
在你出生的停車場中難覓你的蹤跡
你的根緊抓著這片土地,嚮往和平的到來。
===========================