2013年8月31日 星期六

泰國音樂劇- รักจับใจ  rák jàp jai - 愛/觸摸/心


泰國音樂劇- รักจับใจ  rák jàp jai - 愛/觸摸/心

一名花心歌手與一個盲女相戀的故事...


當紅歌手Sun,外號叫做「Traimart 四分之一」,花心的他,和每個女孩交往都超不過3個月。
一天,Sun帶著墨鏡和帽子到一家餐館吃飯。
Sun坐在那裡,聽到人們談論他的緋聞,說他是個花花公子,到處追求女孩子。
又喜新厭舊,沒多久就去另尋新歡。Sun發現大家議論紛紛的時候,只有View坐在那裡好像一點也不在意。
之 後,Sun才知道View的眼睛看不見,繼而對她萌生愛意。
View的父母在車禍中過世,剩她和姐姐Voon還有一個收養的妹妹BaoBao相依為命。
Voon討厭花心的男人,千方百計的阻止Sun和View交往。
BaoBao卻非常喜歡Sun,她幫助Sun和View擺脫姐姐的控制。
後來,View接受手術重見光明,卻發現一直以來在自己身邊的原來是臭名昭彰的花心大少,於是她恨Sun不願再見他。
而Sun卻不肯放棄,他竭盡所能的希望View能重新愛上他。
 




แค่หลับตา -只要閉上眼睛
kâe  làp dtaa
แค่ kâe - just ; only
หลับตา  làp dtaa - close one's eyes



ฉันได้มีฝันได้เห็นทุกอย่าง ดั่งที่ใจต้องการ
chăn dâai  mee  făn dâai hĕn túk yàang, dàng  têe jai dtông gaan
I have a dream , I see everything, as I'd like to see.
我有一個, 可以看見一切, 我看見的。
ฉัน chăn - 我 I, me
ได้ dâai -可以 can ; be able to
มี mee - 有 have
ฝัน făn -夢 dream
ได้
เห็น hĕn - see
ทุกอย่าง túk yàang - everything

ดั่ง dàng - like ; such ; as ; as if
ที่ têe - that ; which ; who
ใจ jai - heart ; mind ; spirit
ต้องการ dtông gaan -想  [to] want ; need ; require

ด้วยความรู้สึก สัมผัสด้วยใจ , แม้หลับตาลงก็ตาม
dûay  kwaam róo sèuk  săm-pàt dûay jai  , máe  làp dtaa gôr dtaam
with my feeling , my sense of heart, even though I closed my eyes.
憑著我的感覺 用心去感應 , 縱然閉上了我的眼睛
ด้วย dûay - by ; with ; through
ความรู้สึก kwaam róo sèuk - feeling ; emotion ; passion
สัมผัส   săm-pàt - touch ; connect ; feel
ด้วยใจ dûay jai - with love ; with pleasure ; happily


แม้ máe - even ; even if ; although ; even though
หลับ ตา làp dtaa- close one's eyes
ลง long -
ก็ตาม gôr dtaam - no matter ; whatever


กลิ่นดอกไม้ก็สะท้อนถึง ความสวยงาม
glìn dòk máai gôr sà-tón  tĕung, kwaam sŭay ngaam
The flowers' fragrance indicates their own beauty
花朵的芬芳 展示她們自身的美麗,
กลิ่น glìn - 香氣 smell
ดอกไม้ dòk máai -flower
ก็ gôr - 也 also
สะท้อน sà-tón - 表現 reflect ; reflex
ถึง tĕung - about ; of
ความสวยงาม  kwaam sŭay ngaam - 美麗 beauty


เพราะฉันได้เลือกสิ่งที่เห็นในใจ
prór chăn dâai lêuak sìng têe hĕn nai jai
because I chose the appearances in my mind.
因為我選擇了形影在我腦海裡
พราะ prór - because ; because of
ฉัน chăn - I, me
ได้ dâai -
เลือก lêuak -  選擇 choose ; select ; pick
สิ่ง sìng - thing
ที่ têe - at
เห็น hĕn - see
ในใจ nai jai - in one's heart ; in one's mind


** แค่หลับตาจะพบเจอโลกอีกใบ ที่สวยงามและสดใส
kâe làp dtaa ja póp jer  lôhk èek bai , têe  sŭay ngaam  láe sòt săi
When I closed my eyes , I see the another world ,the gorgeous 'n shining world
當我閉上眼睛, 我看見另一個世界,美麗閃亮的世界 。
แค่ kâe - just ; only
หลับตา  làp dtaa - close one's eyes
จะ jà - will
พบเจอ póp jer - meet ; encounter ; come across
โลก lôhk - 世界 world ; earth
อีก èek - again ; once more ; more
ใบ bai -
ที่ têe - at
สวยงาม sŭay ngaam - 美麗 beautiful ; attractive ; charming
และ láe - 和 and
สดใส sòt săi - 閃亮 bright

ลองมองด้วยใจ ไม่จำเป็นต้องใช้สายตา
long mong dûay jaimâi jam bpen dtông chái săai dtaa
just stared by my heart ,then my eyes are not essential.
試著用心去凝視, 不需要用眼睛看,
ลอง long - try ; sample
มอง mong - look (at)
ด้วยใจ dûay jai - with love ; with pleasure ; happily
ไม่ mâi - no ; not
จำเป็นต้อง jam bpen dtông - must ; have to ; need
ใช้ chái - use
สายตา săai dtaa - eyesight ; sight


เพราะบางสิ่งที่เรามองเห็นตรงหน้า , จะบังความล้ำค่าที่มีอยู่ข้างใน
prór baang sìng têe  rao mong hĕn  dtrong nâa , jà bang kwaam lám kâa  têe  mee yòo kâang nai
because sometimes, the front appearances I see , will eclipse their truly worth inside them.
因為有時外在的凝視,可以隱藏它們深埋其中的真實價值
因為我們眼前看見的人事物,隱藏著實的意義存在其中
เพราะ prór - because ; because of
บางสิ่ง baang sìng - something
ที่ têe - at
เรา rao - I• we ; us
มองเห็น mong hĕn - 看見 see ; catch sight of ; sight
ตรงหน้า dtrong nâa - in front of

จะ jà - will, shall
บัง bang - 隱藏 conceal ; hide
ความ kwaam - 意義 sense ; meaning
ล้ำค่า lám kâa -珍貴的,真實的 precious
ที่ têe - at
มีอยู่ mee yòo - 存在 exist
ข้างใน kâang nai- 其中  inside

การไม่เห็นก็เป็นสุขใจ ในบางครั้งที่ได้หลับตา **
gaan mâi hĕn  gôr bpen sùk-kà-jai  ,   nai  baang kráng têe dâai làp dtaa
The sightlessness is also my happiness ,whenever I closed my eyes.
看不見也是我的幸福, 每當我閉上眼睛,
การ gaan -
ไม่เห็น mâi hĕn - 看不見 not see ; not sight ; not catch sight of
ก็ gôr - 也 also
เป็น bpen- be, have , can
สุขใจ  [ สุก-ขะ-ไจ ] sùk-kà-jai - 幸福 [to be] happy ; content

ใน nai - in ; of
บางครั้ง baang kráng - sometimes ; occasionally
ที่ têe - at
ได้ dâai -
หลับตา  làp dtaa - 閉上眼睛 close one's eyes


ฉันได้ยินเสียง ,เสียงใจฉันบอก,  ว่าสิ่งดีๆเข้ามา
chăn dâai yin ssĭang , sĭang jai chăn  bòk , wâa   sìng dee dee kâo maa
I can hear the sound , my sound of heart tell me, that the good things are coming.
我就聽見聲音,心的聲音對我說明 ,美好的事情正在降臨。
ฉัน chăn - I , me
ได้ยิน dâai yin - hear
เสียง sĭang - sound ; voice ; opinion

เสียง sĭang
ใจ jai - heart ; mind ; spirit
ฉัน chăn - I , me
บอก bòk - tell ; say ; describe

 ว่า wâa - that• say ; tell
สิ่ง sìng - thing
ดีๆ dee dee - [to be] good ; nice ; happy
เข้ามา kâo maa - enter ; get in


ฉันรับรู้ได้ด้วยความรู้สึกสัมผัสลึกๆข้างใน
chăn ráp róo  dâai dûay   kwaam róo sèuk săm-pàt  léuk léuk kâang nai
by my feeling , my inside sense.
憑著我的感覺感應內心深處,
ฉัน chăn - I , me
รับรู้ ráp róo - 意識到,注意到,知道,明白 acknowledge ; recognize ; be aware of
ได้ dâai -
ด้วย dûay - by ; with ; through• as well ; also ; too
ความรู้สึก kwaam róo sèuk - 感覺feeling ; emotion ; passion
สัมผัส săm-pàt - 感應 touch ; connect ; feel
ลึกๆ léuk léuk - 深處 deep ; very deep
ข้างใน kâang nai- 其中  inside


และความรักถ้ามันมาถึงฉันเมื่อไหร่
láe kwaam rák  tâa man maa tĕung chăn mêua rài
and when the love comes to me ,
向我襲來時,
และ láe - and
ความรัก kwaam rák - 愛 love
ถ้า tâa -  if
มัน man -  it
มาถึง maa tĕung - reach at ; arrive at
ฉัน chăn - I , me
เมื่อไหร่ mêua rài - when• whenever


เสียงหัวใจจะบอกฉันให้รับรู้เอง
 sĭang hŭa jai  ja bòk   chăn  hâi r ráp róo ayng
my sound of heart will tell me itself.
的聲音將讓我明白
เสียง sĭang - sound ; voice ; opinion
หัวใจ hŭa jai - heart
จะ jà - will, shall
บอก bòk - tell ; say ; describe
ฉัน chăn - I , me
ให้ hâi -
รับรู้ ráp róo - 意識到,注意到,知道,明白 acknowledge ; recognize ; be aware of
เอง ayng - only ; alone ; just

repeat**

ในบางครั้งที่ได้หลับตา
nai  baang kráng têe dâai làp dtaa
whenever I closed my eyes... a- ha- a -o -oh
每當我閉上眼睛, 啊-哈-啊-喔-喔


whenever I closed my eyes...a-
每當我閉上眼睛 ...啊-


ฉันได้ยินเสียง ,เสียงใจฉันบอก,
chăn dâai yin ssĭang , sĭang jai chăn  bòk ,
I can hear the sound , my sound of heart tell me,
我就聽見聲音,心的聲音對我說明


แม้หลับตาลงก็ตาม
máe
 làp dtaa gôr dtaam
even though I closed my eyes.
縱然閉上了我的眼睛。





รักจับใจ
愛觸摸心(愛駐心田)
 rák jàp jai
รัก rák -(v.) love 愛
จับ jàp - (v.) catch ; seize ; hold 觸動
ใจ jai - (n.) heart ; mind ; spirit 心

Rap:( อย่าจับผิดจับผิดจับผิดสิ
yàa jàp pìt, jàp pìt, Jàp pìt si
不要摸錯...摸錯...摸錯了...
อย่า yàa - 不要 do not ; don't ; never
จับผิด jàp pìt  - 弄錯 find fault with
สิ sì - 加強語氣

จับให้ถูกจับให้ถูกจับให้ถูกที่ )
摸這兒...這兒...就是這兒...
jàp hâi tòok, jàp hâi tòok , jàp hâi tòok  têe
จับ jàp - catch ; seize ; hold
ให้ hâi - to ; for ; so that, have
ถูก tòok -correct ; right, touch
จับให้ถูก jàp hâi tòok
จับให้jàp hâi
ถูก ที่ tòok têe - correct


歌:
คิดแล้วว่าฉันลั้ลลา ทั้งทั้งที่ยังไม่มา
kít  láew wâa chăn  lal  laa -  táng têe  yang  mâi maa
以為我很花心,儘管我還没出現。
คิด kít - 以為 think ; consider ; calculate
แล้ว láew  - 了 already
ว่า wâa - 指責 blame
ฉัน chăn - 我 I, me
ลั้ล
ลา
laa - 蠢驢 donkey
ทั้งที่  táng têe -儘管  even if ; although ; even though
ยัง yang  - 還 not yet
ไม่ mâi -沒 no , not
มา maa - 來到 come ; arrive

ไม่มาคบไม่มาหา ก็มาตัดสิน
mâi  maa  kóp mâi maa hăa  -  gôr maa  dtàt sĭn
還没有與我相處交往,你已有定論。
ไม่ mâi -  沒有 no ; not 
มา maa - 來到 come ; arrive
คบ  kóp - 做朋友 be friends with
ไม่ mâi -  沒有 no ; not
มาหา maa hăa - 交往 come to meet

ก็ gôr - then
มา maa - 來到 come ; arrive
ตัดสิน  dtàt sĭn - 判定 judge


อย่าเชื่อถ้าไม่พิสูจน์ เรื่องที่เธอได้ยิน
yàa chêua  tâa mâi  pí-sòot  -  rêuang têe ter dâai yin
不要相信未經證實,那些你聽到的風流韻事。
อย่า yàa  - 不要 do not ; don't ; never  
เชื่อ  chêua - 相信 believe (in) ; have faith (in)
ถ้า tâa -如果  if
ไม่ mâi - 沒有 no
พิสูจน์ pí-sòot -證實 prove ; verify ; demonstrate


เรื่อง rêuang - 風流韻事 affair
ที่ têe - that
เธอ ter - 你 you
ได้ยิน  dâai yin -聽 hear


จริงไม่จริง มาสัมผัสก่อนดีไหม
jing mâi jing  maa săm-pàt  gòn dee   măi
真 ? 不真 ?先來觸摸感受,好嗎?
จริง jing  - 真 real ; true ; actual
ไม่ จริง mâi jing - 不真 not real
มา maa - 來 come ; arrive
สัมผัส săm-pàt - 觸摸 touch ; connect ; feel
ก่อน gòn - 先 before ; first ; former
ดี dee -  好 ok
ไหม măi - 嗎 ?

repeat**
หาว่าชู้ปีดู เจ้าชู้ปีดู เธอดูที่ตรงไหน
hăa wâa chóo bpee doo  jâo chóo  bpee doo  - ter doo têe dtrongtêe dtrong năi
指控我是個花花公子,你從哪看出來?
หาว่า hăa wâa - 指控 accuse of ; charge ; claim
ชู้ chóo - 情夫 lover ; affair
ปี bpee -
ดู doo - [to] watch ; look ; see • [to] appear ; seem
 เจ้าชู้ jâo chóo - 愛調情的  flirtatious
ปี bpee -
ดู doo - [to] watch ; look ; see • [to] appear ; seem

เธอ ter - 你 you
ดู doo - [to] watch ; look ; see • [to] appear ; seem
ที่ตรง têe dtrongtêe dtrong- at , in
ไหน năi - where


หาว่ารักไม่จริง ไม่ว่ากี่หญิง ไม่นานก็ทิ้งไป
 hăa wâa  rák mâi jing - mâi wâa  gèe   yĭng - mâi  naan gôr tíng bpai
指控我没真心愛過,無論交往過多少女人,没多久就抛棄了她們。
你說我没有真心,到處曖昧,匆匆分手。
หาว่า hăa wâa - 指控 accuse of ; charge ; claim
รัก rák - to love
ไม่ mâi -  沒有 no ; not
จริง jing - 真 real ; true ; actual

ไม่ว่า mâi wâa -  不管; 不顧 regardless of
กี่ gèe - 多少 how much ; how many
หญิง yĭng - 女人 female ; woman

ไม่ mâi - 沒有 no ; not
นาน naan - 很久  long ; for a long time
ก็ gôr - then
ทิ้งไป tíng bpai - 拋棄; 遺棄; 背棄 leave ; abandon ; forsake

แค่จับหูจับตา จับหน้าจับมือ อย่าถือว่าเข้าใจ
kâe jàp hŏo , jàp dtaa - jàp  nâa,  jàp meu - yàa  tĕu wâa   kâo jai
只是摸到我的耳朵 ,到我的眼睛, 到我的臉,到我的手,不要以為你懂我了 。
แค่ kâe - 僅僅 just ; only
จับ jàp - 觸摸
หู hŏo - 耳朵 ear
ตา dtaa - 眼睛 eye
หน้า nâa - 臉 face
มือ meu - 手 hand
อย่า yàa - 不要 do not ; don't ; never  
ถือว่า tĕu wâa - 以為 believe ; consider ; deem
เข้าใจ kâo jai - 了解 understand

จับ... ให้ถูกที่ดีกว่า... ไหม
jàp...  hâi  tòok têe  dee gwàa...  măi
觸摸到對的地方,是不是更好?
จับ jàp - 觸摸
ให้ hâi -  to
ถูกที่ tòok têe - 正確 correct
ดีกว่า  dee gwàa 更好 [to be] better
ไหม măi - 問號?


จับตรงนี้ ที่หัวใจ
jàp
dtrong née - têe  hŭa jai
摸這兒,我的心。
จับ jàp - 觸摸
ตรง นี้  dtrong née - here ; this place
ที่ têe - at
หัวใจ hŭa jai - 心 heart


กล้าหน่อยไหม สัมผัสที่ใจฉันดู
glâa nòi  măi  -   săm-pàt  têe jai chăn doo
你够膽量嗎? 來觸摸我的心。
กล้า glâa - 大膽的  bold
หน่อย nòi - request
ไหม măi - 問號?


สัมผัส săm-pàt - 觸摸 touch ; connect ; feel
ที่ têe - at
ใจ jai - (n.) heart ; mind ; spirit 心
ฉัน chăn - 我 I, me
ดู doo - [to] watch ; look ; see • [to] appear ; seem

เต้นแบบไหนมาจับมาจับจะรู้
dtên bàep  năi maa jàp jà róo
我的心是如何跳動的,來觸摸它你就會知道。
เต้น dtên - 跳動 beat
แบบ bàep -
ไหน năi -
มา maa -
จับ jàp - 觸摸
จะ ja - will ; shall
รู้ róo - [to] know

จะเห็นจริง ว่าฉันรักเธอแค่ไหน
jà hĕn jing wâa chăn rák ter  kâe năi
你會明白我有多愛你。
จะ jà - will ; shall
เห็นจริง hĕn jing - 使明白 [to] be convinced
 ว่า wâa - that
ฉันรักเธอ chăn rák ter - I love you
แค่ไหน kâe năi - how much


รักเธอนะรักจับใจ เพราะเธอน่ารักจับใจ
rák ter  ná rák jàp jai -  prór ter  nâa rák jàp jai
愛你,愛觸動心,因為你的可愛觸動我的心。 
รัก rák - love
เธอ ter - 你 you
นะ ná - (語助詞)
รัก rák - 愛 love
จับ jàp -
ใจ jai - (n.)心 heart ; mind ; spirit

เพราะ prór - 因為 because ; because of
เธอ ter - 你 you
น่ารัก nâa rák - 可愛 迷人 漂亮 cute ; attractive ; pretty
จับ jàp -
ใจ jai - (n.) heart ; mind ; spirit 心

เอารักมาจับหัวใจ จะรู้อะไรมากกว่า
ao rák  maa jàp hŭa jai  - jà róo  a-rai  mâak gwàa
用你的愛來摸我的心,你會知道更多。
เอา ao - 用 take ; bring
รัก rák - 愛 love
มา maa- to ; in ; into
จับ jàp -
หัวใจ hŭa jai - 心 heart

จะ jà - 將會 will ; shall
รู้ róo - 知道 [to] know
อะไร a-rai - 什麼 what• something ; anything ; whatever
มากกว่า mâak gwàa - 比...更多 more than

รักเธอนะรักจับใจ เพราะเธอน่ารักจับใจ
rák ter  ná rák jàp jai -  prór ter  nâa rák jàp jai
愛你,愛觸動心,因著你的可愛觸動我的心。 

ก็เลยจัดไปทั้งใจ รอให้เธอเอารักมา
gôr loie  jàt bpai táng  jai -  ror   hâi  ter ao rák maa
我把整顆心都給了你,等你來愛。
ก็เลย gôr loie - 結果, 因此 as a result
จัด jàt -
ไป bpai -
ทั้ง táng - all ; entire ; whole
ใจ jai - (n.) heart ; mind ; spirit 心

รอ ror - wait (for)
ให้
hâi - let ; have
เธอ ter - 你 you
เอา
ao - take ; bring
รัก rák - love
มา maa- to ; in ; into •[to] come ; arrive

Rap:
จับไม่ได้จับไม่ได้ ไล่ไม่ทัน
jàp mâi dâai , jàp mâi dâai - lâi mâi tan
摸不到我, 摸不到我, 追不上我
จับ jàp -
ไม่ได้ mâi dâai - 沒有 didn't ; did not• can't ; cannot
จับ ไม่ได้  jàp mâi dâai  摸不到
ไล่ lâi - 擺脫 remove ; expel
ไม่ทัน mâi tan - unable to ; cannot ; could not

จับให้มั่นจับให้มั่น คั้นให้ตาย
jàp hâi mân , jàp hâi mân -  kán  hâi dtaai
如果你能追到我 應调查我的真相
不要掩飾  别故弄玄虚  讓我們開誠佈公  不是更好嗎
จับ jàp -
ให้
hâi -  to
มั่น mân -
確定無疑的 certain ; secure
จับ ให้ มั่น  jàp
hâi  mân
คั้น kán - squeeze ; press ; compress
ให้ตาย hâi dtaai - 他媽的,該死 damn it!

อย่าจับแพะ มาชนแกะ มาจับเข่าคุยกันหล่ะมันจะดีมั้ย
yàa jàp páe-goat maa chon gàe - maa jàp  kào kui gan là man jà dee  máai
不要誤會我 來一次真心對話 好不好
别人說我什麼樣  都是片面之詞  任何語言都不足表達
อย่า yàa - 不要 do not ; don't ; never
จับ jàp -
แพะ  páe- goat 壞人, 色鬼
มา maa- to ; in ; into •[to] come ; arrive
ชน chon -
แกะ gàe -

มา maa - to ; in ; into •[to] come ; arrive
จับ jàp -
เข่า kào - 膝 knee
คุย kui - 吹牛, 自吹, 自誇 brag ; boast ; swagger
กัน gan - together
หล่ะ là - (particle used in questions or to show a change of state)
มัน man -
จะ jà - will
ดี dee - ok
มั้ย máai - 問號?

repeat**

ที่ชอบว่าจับปลาสองมือบ้าง เพราะจับปูจับปูใส่กระด้งมั้ง
 têe chôp wâa jàp bplaa sŏng meu bâang ,  prór jàp bpoo jàp bpoo sài  grà máng
你認我喜歡脚踏兩條船 或者是因為很難追到我
ที่ชอบ têe chôp - 喜歡 preferred
ว่า wâa - that• [to] say ; tell• [to] blame ; criticise
จับปลาสองมือ jàp bplaa sŏng meu - 魚與熊掌都想兼得 want to have your cake and eat it
บ้าง bâang - some ; any

เพราะ prór - because ; because of
จับ jàp - catch ; seize ; hold
ปู bpoo - cover ; pave over , crab
จับปู jàp bpoo -
ใส่ sài -
กระด้ง grà dông -
มั้ง máng - perhaps  or  maybe

สำนวนไหน ไม่โอสักอย่าง , ไม่เท่าเอารักมาจับใจ
 săm-nuan mâi  oh sàk yàang, mâi tâo  ao  rák maa   jàp jai
無論什麼成語都没有合適的, 不同於用愛來觸摸我的心
สำนวน săm-nuan - 成語,短語,表達 idiom ; phrase ; expression
ไหน năi - where, which
 ไม่ mâi - no ; not
โอ oh - 
สัก sàk - just ; about ; around
อย่าง yàang - as ; like ,

ไม่ mâi - no ; not
เท่า tâo -as much as ; equal to
เอา ao - [to] want ; desire • [to] take ; bring• ok ; right ; well
รัก rák -
มา
maa -
จับ  jàp
ใจ jai


รักจับใจ...
rák jàp jai
愛觸摸心


沒有留言:

張貼留言