上を向いて步こう- 昂首向前行
(壽喜燒
スキヤき sukiyaki)
作曲:中村八大
作詞:Kenny Ball
[上を向いて歩こう] 1961年在日本發行、由歌手坂本九所演唱,1962年在海外發行,
當時考慮到日文原名太長不容易給外國樂迷深刻的印象,便將歌名改成好記的《壽喜燒 スキヤきSukiyaki》。
上を向いて步こう 淚がこぼれないように
Ue o muite arukō-namidaga koborenai yō ni
昂首向前行 努力不讓淚水滴下來
思い出す春の日 一人ぽっちの夜
Omoidasu haru no hi
hitoripotchi no yoru
想起那個春天 孤單一人的夜晚
上を向いて步こう にじんだ 星を數えて
Ue o muite arukō nijinda hoshi o kazoete
昂首向前行 數著微光的星星
思い出す夏の日 一人ぽっちの夜
Omoidasu natsu no hi
hitoripotchi no yoru
想起那個夏日 孤單一人的夜晚
幸せは 雲の上に 幸せは 空の上に
Shiawase wa kumonoue ni shiawase wa sora no ue ni
將幸福放在雲端 將幸福放在天際
*上を向いて步こう 淚がこぼれないように
Ue o muite arukō namidaga koborenai yō ni
昂首向前行 努力不讓淚水滴下來
泣きながら 步く 一人ぽっちの夜
Nakinagara aruku hitoripotchi no yoru
流著淚踏著步伐 孤單一人的夜晚*
思い出す秋の日 一人ぽっちの夜
Omoidasu aki no hi
hitoripotchi no yoru
想起那個秋日 孤單一人的夜晚
悲しみは 星のかげに 悲しみは月のかげに
Kanashimi wa hoshi no kage ni kanashimi wa tsuki no kage
ni
將悲傷放在星星的陰影 將幸福放在月亮的陰影
repeat *
陳淑樺-sukiyaki-- It's all because of you
It's all because of you
一切都是因為你
I'm feeling sad and blue
我感到難過與憂傷
You went away, now my life is just a rainy day
你已離去,
我的人生就像陰雨天
And I love you so, How much you'll never know
我如此愛你,
有多少你永遠不會知道的事
You've gone away and left me lonely
你已遠去,徒留我寂寞孤單
Untouchable memories, Seem to keep haunting me
不敢碰觸的回憶,
似乎仍糾纏著我
Our love so true, That once turned all my gray skies blue
另一份真實的愛,
曾經使我的陰天放晴
But you disappeared, Now my eyes are filled with tears
但你已消失無蹤,
我的眼中充滿了淚水
And I'm wishing you were here with me
多麼希望你能陪在我身旁
Soaked with love all my thoughts of you
思念中的你盡是愛的輕柔
Now that you're gone I just don't know what to do
此刻 你已離去 ,
讓我不知所措
If only you were here, You'd wash away my tears
如果你在這兒 ,
你會拭去我的淚痕
The sun would shine, Once again you'll be mine all mine
陽光會再綻放光芒,
你會完全屬於我
But in reality, You and I will never be
但事實上,你和我是不可能的
Cause you took your love away from me
因為 你從我身邊把愛帶走了
(Sayonara)
沒有留言:
張貼留言