2013年9月15日 星期日

Mr. children-くるみ

Mr. children-くるみ -2010/05/10 21:53 貼於yahoo部落格

、主唱:桜井和寿 Sakurai kazutoshi
 
「くるみ」日文漢字「來未」,倒過來就是「未來」,
這首歌是「現在的自己」唱給「未來的自己」聽的,
不管未來是否有希望、相遇、失望、別離,現在的我...只能繼續往前走...


 

ねぇ くるみ...この街の景色は君の目にどう映るの
Ne~e kurumi... Kono machi no keshiki wa kimi no me ni dō utsuru no?
吶~ 未來 ...你眼中的這個城市景色如何呢

今の僕はどう見えるの?
Ima no boku wa dō mieru no?
你覺得目前的我看起來如何呢

ねぇ くるみ...誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
Ne~e kurumi...Dareka no yasashi-sa mo hiniku ni kikoete shimau nda
吶~ 未來...當我認為別人的好都是虛偽時

そんな時はどうしたらいい?
Son'na toki wa dōshitara ī?
這時我又該如何是好呢

良かった事だけ思い出して
Yokatta koto dake omoidashite
只要想起過去美好的事物

やけに年老いた気持ちになる
Yakeni toshioita kimochi ni naru
就反而顯得自己年華老去

とはいえ暮らしの中で
To wa i e kurashi no naka de
雖然如此 在日復一日的生活中

今 動き出そうとしている
Ima ugokidasou to shite iru
歯車のひとつにならなくてはなぁ
Haguruma no hitotsu ni naranakute wa nā

現在我得成為一個轉動的齒輪 開始向前邁進...

A*希望の数だけ失望は増える
Kibō no kazu dake shitsubō wa fueru
希望越多 失望就越多

それでも明日に胸は震える
Soredemo ashita ni mune wa furueru
即便如此 也要為明天而悸動*

「どんな事が起こるんだろう?」想像してみるんだよ
「Don'na koto ga okoru ndarou?」 Sōzō shite miru nda yo
試著想像「明天會發生什麼事情呢」 。

ねぇ くるみ...時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
Ne~e kurumi...Jikan ga nanimokamo arai tsuresatte kurereba
吶~ 未來...若時間能夠帶走一切

生きる事は実に容易い
Ikiru koto wa jitsuni tayasui
那麼其實活著很容易 。

ねぇ くるみ...あれからは一度も涙は流してないよ
Ne~e kurumi...Are kara wa ichido mo namida wa nagashi tenai yo
吶~ 未來 ...雖然我從那時開始 就未曾流過淚

でも 本気で笑う事も少ない
Demo honki de warau koto mo sukunai
但是 也很少開懷大笑...

どこかで掛け違えてきて
Doko ka de kake chigaete kite
不知道是哪裡出錯了

気が付けば一つ余ったボタン
Kigatsukeba hitotsu amatta botan
察覺到時 才發現多了一顆鈕釦

同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに
Onajiyōni shite darekaga moteamashita botanhōru ni
世上是否能找到 與某人相符的鈕釦孔。

出会う事で意味が出来たならいい
Deau koto de imi ga dekitanara ī
若是相遇能使生活更有意義那就值得了

B*
出会いの数だけ別れは増える
Deai no kazu dake wakare wa fueru
相遇越多 別離就越多

それでも希望に胸は震える
Soredemo kibō ni mune wa furueru
即便如此 也要為希望而悸動 *

十字路に出くわすたび  迷いもするだろうけど
Jūjiro ni dekuwasu tabi mayoi mo surudaroukedo
每當碰到十字路口 難免也會迷失 。

今以上をいつも欲しがるくせに
Ima ijō o itsumo hoshi garu kuse ni
想要擁有的 總是比手中的更多

変わらない愛を求め歌う
Kawaranai ai o motome utau
卻為了追求永恆的愛情而歌頌

そうして歯車は回る
Sōshite haguruma wa mawaru
於是齒輪開始轉動 ...

この必要以上の負担に
Kono hitsuyōijō no futan ni
背負著超出極限的負擔

ギシギシ鈍い音をたてながら
Gishigishi nibui oto o tatenagara
邊發出沉重的聲音邊轉動著...

repeat A*

「どんな事が起こるんだろう?」想像してみよう
Don'na koto ga okoru ndarou? Sōzō shite miyou
試著想像「明天會發生什麼事情呢

repeat B*

引き返しちゃいけないよね
Hikikaeshicha ikenai yo ne
我無法回到過去了吧

進もう 君のいない道の上へ
Susumou kimi no inai michi no ue e
朝著沒有你陪伴的路 繼續向前...

沒有留言:

張貼留言